2014-09-26 10:06:39 +0000 2014-09-26 10:06:39 +0000
6
6

"Quelle est la bonne façon d'écrire un courriel de demande de congé planifié/futur" ?

Je dois écrire une demande de congé pour prendre un congé à date planifiée/futur. Quelle est la bonne façon d'écrire les lignes suivantes :-

  1. Je ne pourrai pas me présenter au bureau le 15 octobre car je dois quitter la ville.

  2. Je ne pourrai pas me présenter au bureau le 15 octobre car je dois quitter la ville.

Quelle est la manière la plus formelle et la plus acceptée d'écrire ?

Réponses (2)

10
10
10
2014-09-26 13:28:28 +0000

Je recommande de le rendre un peu plus vague à certains égards (ne jamais dire pourquoi vous avez besoin/voulez partir) et plus spécifique à d'autres (être extrêmement explicite sur les dates/heures/longueurs de temps. Par exemple :

I would like to request leave for the day of Thursday, November 24th 2014.

Cela permet de mettre en évidence le jour de la semaine (pour éviter toute confusion sur les délais), de préciser la durée (un jour) et de donner une date précise. En fait, cela pourrait être résumé dans un modèle comme celui-ci :

I would like to request TYPE_OF_LEAVE leave for AMOUNT OF TIME on START_DATE through END_DATE

TYPE_OF_LEAVE = Paid, ETO, Unpaid, etc
AMOUNT OF TIME = a rough estimate of how long you are planning on being off
START_DATE, END_DATE = the official range you are requesting off

Si vous voulez donner plus d'informations, ajoutez quelque chose comme _“Je serai/ne serai pas disponible pendant cette période par courriel/téléphone/pidgeon de l'opérateur”. Pourquoi ? Si vous avez une raison embarrassante ou privée pour prendre un congé et que vous avez pris l'habitude de dire pourquoi vous voulez/besoin de congé, alors lorsque vous ne voulez pas dire pourquoi (opération, entretien d'embauche, etc.), vous vous trouvez dans une situation de mensonge qui ne tourne presque jamais bien.

5
5
5
2014-09-26 11:39:21 +0000

Dans tous les cas, c'est parfait. Vous écrivez une communication qui est conçue pour être consommée en moins de trois secondes, et l'une ou l'autre phrase fonctionne parce qu'elle répond aux tests de clarté et de brièveté. Je ne sais pas combien de temps vous vous êtes acharné sur la formulation, mais cela ne vaut pas le temps ou l'énergie.

Je remplacerais cependant “go out of town” par “be out of town”. Des préjugés ou des préférences personnelles de ma part ? Je ne sais pas, parce que “quitter la ville” est tout aussi clair. D'un autre côté, “être en dehors de la ville” semble plus fluide mais, encore une fois, mon opinion peut être subjective. Utilisez la phrase qui vous convient le mieux, car elle ne laisse aucune place aux malentendus.

Questions connexes

16
12
9
16
8